Диалог II

Скачать английскую версию диалогов будет доступно после оплаты.

Выберите подходящий тариф.
Ссылка на скачивание появится здесь после оплаты.

Тариф "Недельный завал"

Возможность скачивать и просматривать все материалы в течении 1 недели.

Цена: 100 руб.
100 руб.

 

А. Добрый день! Можно ли у вас узнать о вакансиях рабочих мест? Я хотел бы летом поработать.

 

Б. Добрый день! Пожалуйста, мы можем предложить вам перечень вакансий, но вы должны составить резюме.

 

А. А как его составлять?  Б. В резюме вы должны представить себя, написать о своём опыте, своих умениях и своих сильных сторонах.

 

А. Понятно. А мне нужно написать это резюме или вы будете спрашивать меня?

 

Б. Ваши данные необходимо занести в компьютер. Поскольку я сейчас свободен, я могу задать вам устно нужные вопросы. Хорошо?

 

А. Хорошо, спасибо. 

 

Б. Итак, начнём. Представьтесь, пожалуйста.

 

А. Меня зовут Пётр. Моя фамилия Анисимов.

 

Б. Ваш возраст? 

 

А. Мне восемнадцать лет. 

 

Б. Чем вы занимались раньше или занимаетесь сейчас?

 

А. Я студент, закончил I курс филологического факультета университета.

 

Б. Какая работа вас интересует? Постоянная или временная?

 

А. Пока временная, но если вы сможете предложить что-то подходящее на более длительный срок, то это было бы очень хорошо.

 

Б. Так. Какова ваша специализация?

 

А. Я изучаю английский и немецкий языки как два обязательных, но, кроме того, я самостоятельно изучаю французский и итальянский. Я учусь на переводчика. 

 

Б. Это хорошо, что у вас в активе несколько языков. Владеете ли вы персональным компьютером?

 

А. Да, я проходил курс информатики, компьютером я владею. 

 

Б. Ваше знание иностранного языка достаточно для серьёзных переводов, например, научной литературы?

 

А. Мне приходилось переводить статьи по гуманитарным дисциплинам: по истории, архивному делу, по литературной критике.  

 

Б. Вы не работали с технической литературой?   

 

А. Нет, я до сих пор не занимался техническим переводом.

 

Б. У нас есть возможность предложить вам именно технические переводы. Был такой запрос.

 

А. Я думаю, что могу попробовать и надеюсь, что я справлюсь. У меня есть разнообразные словари, в том числе терминологические. Обычно я перевод делаю легко. Мой преподаватель отмечает адекватность моих переводов.

 

Б. Мы, очевидно, сможем предложить вам ещё одну возможность устройства, но только на лето.

 

А. Что вы имеете в виду?

 

Б. Я имею в виду работу экскурсовода для групп иностранных туристов. Это работа гида-переводчика на летний сезон в дворцово-парковых ансамблях в пригородах Санкт - Петербурга.

 

А. Ну что же, это тоже интересное предложение. 

 

Б. Здесь есть одно условие. Кроме знания иностранного языка (его уровень необходимо будет проверить) от вас потребуется знание истории и культуры определённых периодов, вам необходимо будет сдать зачёт по тем маршрутам, которые будут вам предложены для экскурсий.

 

А. Это не проблема. Маршруты можно выучить. К тому же я сам неплохо знаю архитектуру пригородных дворцовых ансамблей. Я много читал об этом.

 

Б. Замечательно, значит, и такие вакансии вам подойдут. Будем смотреть варианты. 

 

А. Спасибо.

Скачать английскую версию диалогов будет доступно после оплаты.

Выберите подходящий тариф.
Ссылка на скачивание появится здесь после оплаты.

Тариф "Недельный завал"

Возможность скачивать и просматривать все материалы в течении 1 недели.

Цена: 100 руб.
Перейти в основной раздел: